CFP: Comparative Canadian Literature: New Directions

We are organizing a session on ‘Comparative Canadian Literature: New Directions’ for the HSS Congress 2019 at UBC in Vancouver, June 2-5.  Building on the work of pioneers in the comparative studies of Canadian writing such as Ron Sutherland, Clément Moisan, Patricia Smart, E.D. Blodgett, Barbara Godard, Philip Stratford and others the session will explore new directions which have emerged since 2000.  Speakers can consider these suggested topics:

English-French literary exchanges in Canada

English-Canadian and Quebec women writers

European theory in English Canada and Quebec

The role of translation and/or  self-translation

The role of gender identity among Canadian and Quebec authors

Indigenous writers in English Canada and Quebec

Indigenous languages and literatures

Ethnic minority writing in English Canada and Quebec

Individual bilingual authors

New media used in English Canada and Quebec

Our plan is to make this a joint session between the Association for Canadian and Quebec Literatures and the Canadian Comparative Literature Association.  All speakers must be members in good standing of  ACQL or CCLA, and must present in person.

Before Nov. 5, 2018 send your 300-word proposal to the joint-session organizer,  Joseph Pivato by e-mail:     pivato@athabascau.ca

**********************

Nous désirons proposer une séance qui explorera Les nouvelles voies des études littéraires comparées au sein du corpus canadien. Dans la foulée des travaux en littérature canadienne comparée, notamment proposés par des précurseurs tels que Ron Sutherland, Clément Moisan, Patricia Smart, E.D. Blodgett, Barbara Godard ou encore Philip Stratford, cette séance désire sonder les nouvelles voies/voix apparues depuis le trournant des années 2000.  Les propositions pourront aborder un ou plusieurs des aspects suivants :

Les échanges littéraires entre les fancophones et les anglophonres du Canada

Les écrits des femmes au Canada anglais et au Québec

La présence des théories européennes au Canada anglais et au Québec

Les incidences de la traduction et de l’auto-traduction

Les questions d’identité de genre telles que véhiculées par les auteurs canadiens et québécois

Les auteurs autochtones au Canada anglais et au Québec

Les littératures et langues autochtones

Les écrits des minorités culturelles au Canada anglais et au Québec

Les auteurs bilingues et leur pratique

Les nouveaux médias et leurs utilisations au Canada anglais et au Québec.

Nous désirons  créer une séance conjointe qui réunira l’ACQL/ALCQ et le CCLA/ACLC.

Veuillez prendre note que tous les présentateurs doivent  être membre de l’ACQL ou l’CCLA, et doivent présenter leur communications en personne.

Veuillez soumettre les propositions de 300 mots à l’organisateur de cette séance, Joseph Pivato à l’adresse courriel suivante:   pivato@athabascau.ca