The translation of non-contemporary literary texts highlights a number of difficulties that are distinct from the problems of translation of contemporary texts. This panel will explore cases in which the translation of a text is separated from the source text by significant amounts of time, whether significant for length or for historical events. Proposals are welcome that deal with modern or historical translations, so long as the object of translation is temporally (as well as linguistically) distant from the moment of translation.
The due date for abstracts is September 30, 2014. To submit an abstract (250 words), go to https://nemla.org/users/ and follow the instructions to create a user account.
Presenters may also be interested in the following panels:
-Specters of Deconstruction: Reading de Man Again
-Networks of the Historical Avant-Garde
-Translator-Poets in Twentieth-Century Italy
-Medieval and Anglo-Saxon Cultural Translation
The NeMLA convention will be held in 2015 in Ontario, Toronto. For a complete list of the 2015 panel sessions, go to https://nemla.org/convention/2015/cfp.html . Abstracts are due September 30, 2014.